|
But the provision is unequal to the task; the means either cannot or will not accomplish the end, and the whole affair is a felo de se.
|
Però l’estipulació no està a l’altura de la tasca que ha de dur a terme; els mitjans o bé no poden acomplir o bé no acompliran el fi, i tot l’afer és un suïcidi.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
It is the complementary angle to the height.
|
És l’angle complementari a l’altura.
|
|
Font: Covost2
|
|
Adaptation to special environments: acclimatization to high altitude.
|
Adaptació a ambients especials: aclimatació a l’altura.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
These brands, once again, have lived up to the expectations.
|
Aquestes marques, una vegada més, han estat a l’altura.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It is preserved up to the approximate height of seven meters.
|
Es conserva fins a l’altura aproximada de set metres.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The lateral line descends at the level of the pectoral fins.
|
La línia lateral descendeix a l’altura de les aletes pectorals.
|
|
Font: Covost2
|
|
The pleasure of taste is at the height of the music.
|
El plaer del gust està a l’altura de la música.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Hopefully it will be a final touch to the height of the trip.
|
Esperem que sigui un fermall final a l’altura del viatge.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We look forward to offering you an experience that meets your expectations.
|
Volem oferir-te una experiència a l’altura de les teues expectatives.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
At the wrist, her hand turns sharply inward, as though broken.
|
A l’altura del canell, la mà girada cap endins sembla trencada.
|
|
Font: MaCoCu
|